
Das Urteil (The Judgement) I read, very painstakingly, in German. I think I read the dictionary more than I read the book! Anyway. From what (little) I understood, it is a story about the relationship between a father and a son. It is the conflict between the worlds of the father and the son, their lives which Kafka ultimately links with society. The first half of the story is from the boy’s point of view, about his life and the people he knows. When the elderly father appears, he begins immediately to criticize and blame the son. By the end of the utterly unreal interaction between the father and the son, the elderly man sentences his son to death. The conflict can only be reconciled by violence and pain, when, in a bland dream-like manner, the son commits suicide. (Or…I can always say I didn’t understand much!)
The other story that I read was A Report to An Academy (Ein Bericht für eine Akademie). This one I read in English and actually understood/liked. The story is a report made by an ape to a meeting of a Scientific Academy, an ape who has integrated himself into human society. The ape talks of his former life. The reason the ape first decided to imitate humans was to be able to stay out of a zoo. Now, the ape can hardly remember his animal life – on the other hand you can still make out that his humanness is not natural. He belongs neither here nor there! When the ape finally managed to establish himself in human society completely, he also lost all his freedom. The story can be two things. First, changing oneself according to whatever challenges one faces, adapting to our surroundings – albeit without being fully successful. Second, it is about human nature and freedom (rather, lack of it) in society and existence.
So what do I think Kafkaesque means? Now that will require another post entirely! Let’s just say; in his non-romanticized stories of life and struggle; he graphically describes the inner conflicts in all our minds, which is what makes his bizarre and eerie ideas so appealing!
Kafka always has an aspect of the grotesque in his stories, as well as the bizarre. Of course I've read The Metamorphosis, but I've also read "In the Penal Colony", "The Hunger Artist", and "The Coal-Scuttle-Rider". I enjoyed these three more than The Metamorphosis – I really couldn't get past the fact that a disgusting bug was narrating. lol. I'm impressed that you read one of the stories in the original German! Great job. I wish I knew another language well enough. Back in the day, I knew French well enough to read the Little Prince in its original language. Stories always lose a little something in translation, I think.
LikeLike
Julie – Metamorphosis was more bizarre and like you said, disgusting than these stories, though!
Reading the story in German was an experiment. Every time I read a translated book I wonder if there is anything I'm missing! Although, if I'd read it in English, I would have clearly understood more! Ooh, that's great! I wish I knew French 🙂
LikeLike
I've never tried Kafka before. But these stories you've mentioned sound very interesting…especially the one about the ape. I should really see about getting a hold of his short stories…I find it's any easy way to get introduced to a new-to-me author.
And thank you for taking part in Short Stories on Wednesdays. I'm looking forward to seeing what else you'll link us to!:)
LikeLike
Risa – Thanks for stopping by! And you know what, the story about the ape is actually a great way to start reading Kafka, it's not as disgusting as the rest and it's still very "Kafkaesque"!
I have already planned to read a couple of short stories by Mark Twain for the meme next week 🙂
LikeLike